英会話 例文・フレーズ集 ver. 2 > Bossy – Arrogant – 「威張る・厚かましい・横柄・傲慢」

ご夫婦、兄弟、家族みんなで 始める 英会話

ご夫婦、兄弟、家族みんなで 始める 英会話

MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週少しづつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 – 例文数も 5,000件を超えました (ver. 1 を含む)。 Twitter で 毎日 英語例文をお届けしています!

こんな英語学習者の方に お勧めです
– 日常生活で 頻繁に使う 英単語や フレーズを知りたい。
– 英語の雑誌が読めるになりたい。
– 英英辞典の利用に 慣れたい。
– 日常英会話で もっと深く 表現したい。

Bossy – Arrogant – 「威張る・厚かましい・横柄・傲慢」 を英語で表現

arrogant 威張っている、横柄な
ex) I have to deal with not just an arrogant neighbor but dare I say, discourteous.
横柄なだけでなく 敢えて言えば 無礼な 隣人を対処しなければならない

arrogant /ˈerəgənt/: having or showing the insulting attitude of people who believe that they are better, smarter, or more important than other people : having or showing arrogance
ex) She’s first in her class, but she’s not arrogant about it.

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #293

bossy 威張りたがる
ex) I don’t like his bossy attitude.
彼の 威張った態度が好きでない

bossy /ˈbɑːsi/: tending too often to tell people what to do : often giving orders in a way that people do not like
ex) His advice may be good, but he’s much too bossy.

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,148

boss around 威張り散らす偉そうに命令する
ex) I wish he wouldn’t let his father boss him around like that.
彼に 威張り散らすのは 止めてほしい

boss /ˈbɑːs/: to give orders to (someone)
ex) Don’t boss me around!

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

初心者コースも充実。 自分だけの 個人レッスンをデザインしよう!

初心者コースも充実。 自分だけの 個人レッスンをデザインしよう!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,478

pushy 厚かましい、押しの強い
ex) You can double your sales without being pushy.
厚かましい態度を取ることなく セールスを2倍に出来る

pushy /ˈpʊʃi/: using forceful methods to make others do what you want them to do
ex) Sometimes, pushy salespeople are unavoidable when you’re buying a car.

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #876

brazen 厚かましいずうずうしい真鍮の
ex) He went about his illegal business with a brazen assurance.
彼は厚かましい自信を持って 不法な仕事に就いていた

brazen /ˈbreɪzn̩/: acting or done in a very open and shocking way without shame or embarrassment
ex) He exhibited a brazen disregard for other people’s feelings.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #561

imperious 横柄な
ex) I can’t accept his imperious manner.
彼の横柄な マナーは 受け入れられない

imperious /ɪmˈpirijəs/: having or showing the proud and unpleasant attitude of someone who gives orders and expects other people to obey them
ex) An example of imperious is a demand by a new house guest that you go to the store and buy him the type of drink he enjoys.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

子供同伴もOK! 女性・主婦が選ぶ 自宅英会話

子供同伴もOK! 女性・主婦が選ぶ 自宅英会話

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,147

saucy 生意気な無作法な気の利いた
ex) The actress is quite saucy.
その女優は かなり生意気だ

saucy /ˈsɑːsi/ : rude usually in a lively and playful way
ex) I was stunned by the saucy remark.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #560

overbearing 横柄な高圧的な
ex) Her husband’s overbearing manner made her miserable.
夫の高圧的な態度は 彼女を 不幸にした

overbearing /ˌoʊvɚˈberɪŋ/: often trying to control the behavior of other people in an annoying or unwanted way
ex) He had to deal with his overbearing mother.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

英語力を活かせる お仕事。 主婦向きです!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #799

get on one’s high horse (見下すように)怒る、傲慢な態度をとる
ex) I’m not going to get up on a high horse and tell you that you’re wrong for doing this.
高飛車な態度を 取る訳ではないけれど、君がやろうとしていることは 間違っているよ

get on your high horse /ˈhoɚs/: to start talking angrily about something bad that someone else has done as if you feel you are better or smarter than they are
ex) She always gets on her high horse and lectures me about everything.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

get off one’s high horse 傲慢な態度を止める、見下すような態度を 止める
ex) Get off your high horse and actually listen to people who disagree.
傲慢な態度を取るのは止めて 反対意見に耳を傾けて

get off one’s high horse /ˈhoɚs/: exhort the listener to quit acting in a superior or arrogant fashion
ex) I wish she’d get off her high horse and be more friendly.

関連する表現も、一緒に覚えましょう

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #042

exhort (人に強く)勧める、推薦する
ex) He exhorted his people to take back their land.
彼は 国民に 自国の土地を奪回するよう 強く主張した

exhort /ɪgˈzoɚt/: to try to influence (someone) by words or advice
ex) She exhorted her listeners to support the proposition.


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

子供たちも 英会話 プライベートレッスンが大好き!

子供たちも 英会話 プライベートレッスンが大好き!

domineering  (態度が)支配的な、傲慢な
ex) Their manager is much too domineering.
マネージャーは 余りに支配的である

domineering /ˌdɑːməˈnirɪŋ/: tending too often to tell people what to do : often trying to control the behavior of others
ex) How can I do my job with a domineering boss yelling in my ear?

体験レッスンを 365日 受付中。 各エリア 残席僅か。 急いで!

condescending 見下すような、威張った
ex) His comments were offensive and condescending to us.
彼のコメントは 侮辱的で 見下すようであった

condescending /ˌkɑːndɪˈsɛndɪŋ/: showing that you believe you are more intelligent or better than other people
ex) She spoke to us in a condescending [=patronizing] tone.

次の海外旅行で 想い出 を増やすために

次の海外旅行で 想い出 を増やすために

英検1級を目指す方へ – ワンランク上の 英語表現 – 1,000

Advanced English Expressions – #985

brusque 不愛想な
ex) The teacher was brusque and impatient.
教師は 不愛想で いらいらしていた

brusque /ˈbrʌsk/: talking or behaving in a very direct, brief, and unfriendly way
ex) She asked for a cup of coffee and received a brusque reply: “We don’t have any.”


Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! して、「いいね!」 して

関連する英語例文ページへ

英会話講師たちが、日々の個人レッスンに用いる、フレーズや、言い回しを持ち寄って英語例文集を作っています。 勉強になりますよ!